2015-04-13 20:37:35
ГлавнаяМеждународное (частное) право — Всемирная конвенция об авторском праве



Всемирная конвенция об авторском праве


Высокий уровень охраны, предоставляемый Бернской конвенцией, оказался недостижим для многих государств. Указанное обстоятельство стало побудительным мотивом разработки и принятия Всемирной конвенции об авторском праве 1952 г. В 1952 году Всемирная конвенция вступила в силу. В Париже, 24 июля 1971 года в текст Всемирной конвенции были внесены существенные изменения. Ниже исследуется пересмотренный текст Всемирной конвенции в редакции от 24 июля 1971 года.

Всемирная конвенция создана позже Бернской, однако, как записано в преамбуле, является дополнением уже действующих международных систем охраны и не затрагивает их. Разработка текста Всемирной конвенции об авторском праве 1952 г. проводилась в совершенно иной временной период. К этому времени был накоплен уже большой опыт по международной охране авторских прав, уже несколько десятков лет функционировала Бернская конвенция об охране литературных и художественных произведений, были приняты межамериканские конвенции по охране авторских прав, существовала практика заключения двусторонних соглашений по авторскому праву, наконец, существовала Организация Объединённых Наций. Создатели Всемирной конвенции позаимствовали многолетний международный опыт по охране авторских прав. Например, также как и Бернская конвенция Всемирная конвенция исходит из принципа национального режима. «Всемирная конвенция исходит из принципа национального режима, однако, он играет большую роль, поскольку Всемирная конвенция содержит несколько материально-правовых норм, отсылая при этом к внутреннему законодательству страны. Тем самым Всемирная конвенция в меньшей степени затрагивает внутреннее законодательство, что открывает возможность для большинства стран с различными системами права участвовать в ней» [1]. Например, в статье второй Всемирной конвенции указано, что «...произведения пользуются в каждом другом Договаривающемся государстве охраной, которую такое Государство предоставляет произведениям своих граждан...» [2].

Авторы Всемирной конвенции стремились привлечь максимально большое число стран для участия в конвенции. Это нашло отражение и в том, что при определении критериев применимости конвенционной охраны Всемирная конвенция исходит из сочетания двух принципов: национального и территориального. В Бернской конвенции господствует территориальный принцип, а во многих системах, в том числе в правовой системе США, охрана зависит от гражданства автора, и, чтобы страны с отличной от европейской системой определения критериев охраняемости могли стать участниками конвенции, было выработано это решение.

Европейская традиция международной охраны авторских прав, которая нашла своё выражение в Бернской конвенции, предоставляет охрану произведению уже в силу факта его создания и не требует выполнения каких-либо формальностей (п.2 ст.5 Бернской конвенции). Иное положение в странах американского континента, где требуется выполнение целого ряда формальностей. Этим различием обусловлено появление в тексте Всемирной конвенции статьи 3, в которой записано, что «Любое Договаривающееся государство, по внутреннему законодательству которого непременным условием предоставления охраны авторского права является соблюдение формальностей... должно считать эти требования выполненными в отношении всех охраняемых на основании настоящей конвенции произведений, которые впервые выпущены в свет вне территории этого государства и авторы которых не являются его гражданами, если, начиная с первого выпуска в свет этих произведений, все их экземпляры, выпущенные с разрешения автора или любого другого правообладателя, будут носить знак С с указанием имени обладателя авторского права и года первого выпуска в свет...» [3].

Данная статья во многом облегчила порядок предоставления охраны произведениям зарубежных авторов. Но она также ввела в международную охрану авторских прав знак охраны, наличие которого явилось одновременно и дополнительной гарантией прав авторов охраняемых произведений.

Каковы же основные положения Всемирной конвенции об охране авторских прав? Статья первая конвенции определяет, что охране подлежат авторские права на литературные, научные и художественные произведения. Не столь подробно как в Бернской конвенции, перечисляются таковые произведения: «произведения письменные, музыкальные, драматические и кинематографические, произведения живописи, графики и скульптуры». Надо признать, что аналогичная статья Бернской конвенции чётче определяет круг охраняемых произведений. Из данного текста не совсем понятно, охраняются ли, например, права авторов на географические карты или эскизы произведений.

Следует отметить, что в отличие от Бернской конвенции и в соответствии с «Дополнительным протоколом № 2 к Всемирной конвенции об авторском праве, пересмотренной в Париже 24 июня 1971 года, касающимся применения настоящей конвенции к произведениям, издаваемым различными международными организациями» нормами данной конвенции охраняются и произведения, впервые выпущенные ООН и специализированными учреждениями ООН.

И также как и по нормам Бернской конвенции Всемирной конвенцией охраняются и не выпущенные в свет произведения.

Сроки охраны, установленные Всемирной конвенцией значительно меньше, чем сроки охраны авторских прав по Бернской конвенции. Согласно статье 4 Всемирной конвенции срок охраны произведений, на которые распространяется действие конвенции не может быть короче периода, который охватывает время жизни автора и 25 лет после его смерти. Для произведений прикладного искусства и фотографических произведений срок охраны установлен не менее чем в 10 лет. Значительно меньшие сроки охраны и являются одним из тех послаблений (по сравнению с Бернской конвенцией), которые и позволили большому количеству стран присоединиться к ней.

Так же как и Бернская конвенция, Всемирная конвенция использует «правило сравнения сроков», то есть ни одно «Договаривающееся государство не обязано обеспечивать охрану произведения в течение срока более продолжительного, чем срок, установленный законом данного государства, чьим гражданином является автор, если речь идёт о не выпущенном в свет произведении, или, если речь идёт о выпушенном в свет произведении, – законом Договаривающегося государства, в котором произведение впервые выпущено в свет» [4].

Обращаясь собственно к правам авторов, защищаемым нормами Всемирной конвенции, необходимо перечислить, упоминаемые статьёй 4 bis права, обеспечивающие имущественные интересы авторов: право разрешать воспроизведение любыми способами, публичное исполнение и передачу в эфир. Однако конвенция оставляет за государствами право предусмотреть исключения из данных прав. И хоть далее указано, что договаривающееся государство должно обеспечить приемлемый уровень эффективной охраны каждого из прав, но такая формулировка является достаточно расплывчатой и не является надёжной гарантией защиты прав авторов. Статья пятая фиксирует в первой части исключительное право автора выпускать в свет переводы, переводить, и разрешать перевод и выпуск в свет переводов произведений. Это соответствует и нормам Бернской конвенции. Но далее в пятой статье содержится норма, которая отсутствует в Бернской конвенции и, которая, на мой взгляд, является прогрессивной, ибо способствует распространению знаний и художественных произведений и не нарушает права авторов, ибо предоставляет им право выбора. Эта норма вводит новый способ ограничения права автора на перевод (не путём сокращения срока, в течение которого право на перевод признавалось). Если по истечении 7 лет со времени первого выпуска в свет произведения его перевод на общеупотребимый язык договаривающегося государства не был выпущен в свет, то любой гражданин этого договаривающегося государства вправе получить у компетентного органа неисключительную лицензию на перевод. Но права автора соблюдаются и здесь: не говоря о том, что автор получит вознаграждение, название и имя автора будет обязательно напечатано на всех экземплярах перевода, но и лицо, получившее лицензию на перевод, не вправе её кому-либо передать, и, наконец, лицензия не может быть выдана, если автор изъял из обращения все экземпляры своего произведения. Кроме того, согласно пункту б) статьи 5 Всемирной конвенции, вышеупомянутая лицензия может быть выдана только при условии, если лицо, обращающееся в уполномоченный государственный орган докажет, что оно обращалось к обладателю прав перевода, по каким-либо причинам не получило разрешения. Причём согласно статье 5 ter, если перевод выполняется на языке, который не является общеупотребимым в развитых странах, то срок выдачи такой лицензии может быть сокращён до трёх лет. Данное положение в первую очередь относится к развивающимся странам.

Следует особо сказать о двух редакциях Всемирной конвенции. На Парижской конференции 1971 года по пересмотру Всемирной конвенции был принят новый текст. Он значительно отличается от первоначального текста конвенции. Большое значение в этой связи имеет статья 9. Согласно ей отношения между двумя государствами, если одно из них является участником Всемирной конвенции в редакции 1952 года, а другое участником конвенции в редакции 1971 года, будут строиться по нормам конвенции 1952 года. Присоединение государства к Всемирной конвенции после вступления в силу редакции 1971 года (то есть для всех будущих членов конвенции), означает и присоединение к редакции 1952 года. То есть отношения вновь вступившего государства со «старым» членом конвенции будут строиться на тексте 1952 года. Конвенция открыта для присоединения и любое государство, не подписавшее конвенцию, может к ней присоединиться.

Необходимо отметить, что по сравнению с Бернской конвенцией в тексте Всемирной содержится значительно меньше определений ключевых понятий. Практически, текст Всемирной конвенции содержит чёткое определение понятия «Выпуск в свет» в статье 6. В сравнении с Бернской конвенцией, которая имеет чётко разработанный понятийный аппарат, содержащий определение ключевых понятий, данный факт является скорее недостатком. Ведь именно чёткое определение ключевых понятий позволило авторам Договора об авторском праве ВОИС включить в текст отсылочные нормы к статьям Бернской конвенции, неразрывно соединив два соглашения. Чёткое определение ключевых понятий в Бернской конвенции способствовало использованию их и в Соглашении ТРИПС, и в европейских директивах.

Хотелось бы упомянуть о значении Всемирной конвенции в регулировании охраны авторских прав в международном праве. Изначально, как уже говорилось выше, данная Конвенция предназначалась не для замены Бернской конвенции. Создатели Всемирной конвенции отдавали себе отчёт, что высокие требования к охране и, соответственно, высокий уровень охраны, не приемлемы для многих государств. Это приводило к тому, что многие страны не участвовали в международной охране авторских прав, и тем самым, на их территории права зарубежных авторов не охранялись. Потому прогрессивное значение Всемирной конвенции состояло в том, что благодаря ей многие страны были вовлечены в международную охрану авторских прав. И тысячи авторов получили охрану во многих странах. Однако, с течением времени, многие сараны, являвшиеся только членами Всемирной конвенции в редакции 1952 года или 1971 года, стали присоединяться к Бернской конвенции, которая предоставляет более высокий уровень охраны, и отношения между этими государствами-участниками уже регулируются по нормам Бернской конвенции. Это не означает денонсацию Всемирной конвенции сейчас, или в ближайшем будущем, но значение её медленно, но неуклонно уменьшается. Она как бы выполнила свою роль, совершила прорыв, и теперь всё в меньшей сфере, по сравнению с Бернской конвенцией, регулирует охрану прав авторов. Этому процессу существуют прямые и косвенные подтверждения. Например, на официальном сервере ВОИС в Интернете отсутствует текст Всемирной конвенции об авторском праве, в то время как текст Бернской имеется. Более прямым указанием на осуществление данного процесса является то, что в одном из основных «новых» соглашений по международной охране авторских прав – Соглашении ТРИПС нет ни одного упоминания о Всемирной конвенции, в то время как о Бернской упоминается в каждом разделе, касающемся авторских прав. Важные директивы Европейского Союза соотносит все нововведения с нормами Бернской конвенции. Перечень примеров можно было бы продолжить, но и вышеприведённого достаточно, чтобы констатировать некоторое уменьшение роли Всемирной конвенции в общем объёме регулирования международной охраны авторских прав.

В заключении хотелось бы остановиться на взаимоотношениях государств-членов и Всемирной и Бернской конвенций, поскольку этот аспект оказывает решающее значение на роль Всемирной конвенции в международной охране авторских прав. Согласно Дополнительной декларации Всемирной конвенции, относящейся к статье семнадцать, если страна выйдет после 1 января 1951 года из состава Бернского союза, то не будет пользоваться в странах Бернского союза охраной, предоставляемой Всемирной конвенцией. Данное правило было введено во избежание выхода государств-членов Бернского союза, ради низшего уровня охраны, предоставляемого Всемирной конвенцией. На укрепление положения Бернского союза направлено и второе правило данной декларации, согласно которому Всемирная конвенция не применяется к охране произведений, между странами, связанными Бернской конвенцией. Положительное значение данных правил и в том, что они не допустили ослабления общего уровня международной охраны авторских прав. Однако в отношении других многосторонних и двусторонних соглашений действует несколько иное правило. Всемирная конвенция не лишает их силы, но в случае расхождения постановлений данных соглашений и текста данной конвенции, преимущества будут иметь постановления Всемирной конвенции (статья 19).

В преамбуле к Всемирной конвенции Договаривающиеся государства декларируют, что конвенция является «дополнением уже действующих международных систем охраны и не затрагивает их». В первую очередь, это заявление касается, конечно, Бернской конвенции.

Необходимо отметить, что нормы Всемирной конвенции несколько противоречат общему направлению в развитии международной охраны авторских прав. Как уже отмечалось выше, и как более подробно будет показано ниже, главной тенденцией в международной охране авторских прав в настоящее время можно считать повышение уровня охраны прав именно авторов, и их законных правопреемников, а между тем текст Всемирной конвенции по сравнению с текстом Бернской конвенции, значительно ограничивает права авторов.

С 27 мая 1973 года СССР участвовал во Всемирной конвенции об авторском праве в редакции 1952 года.

С 13 марта 1995 года Россия является участником Всемирной конвенции об авторском праве в редакции 1971. В Постановлении Правительства РФ от 3 ноября 1994 года «О присоединении РФ к Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений в редакции 1971 года, Всемирной конвенции об авторском праве в редакции 1971 года и дополнительным Протоколам 1 и 2 Конвенции 1971 года об охране интересов производителей фонограмм от незаконного воспроизводства их фонограмм» содержалось поручение Министерству иностранных дел оформить присоединение РФ к указанным выше конвенциям и протоколам. Исполняя данное поручение, МИД РФ 9 декабря передало соответствующее заявление в ВОИС и с 13 марта 1995 года, по истечении 3 месяцев, установленных процедурой присоединения, стала участницей данных конвенций.

Отмечая влияние Всемирной конвенции на российское законодательство нельзя его недооценивать. Россия, как известно, является правопреемницей Советского Союза, и именно присоединившись к Всемирной конвенции в 1973 году Советский Союз впервые привёл своё законодательство об охране прав авторов в соответствие с положениями международной системы охраны авторских прав. И уже российское законодательство, как наследник законодательства Советского Союза, осуществляло охрану прав авторов в соответствии с нормами Всемирной конвенции. Теперь же Всемирная конвенция об авторском праве регулирует отношения российских авторов лишь с теми странами, которые являются членами Всемирной конвенции, и не являются членами Бернской конвенции.


Еремин Алексей Викторович



[1] Л. Богатова «Соглашения в области охраны авторских прав» // ИС № 7-8. 1997. С. 61.

[2] Всемирная конвенция об авторском праве, МЧП. М., 1997. С. 99.

[3] Всемирная конвенция об авторском праве, МЧП. М., 1997. С.99.

[4] Всемирная конвенция об авторском праве 1971 г., МЧП. М., 1997. С. 101.







Интересное:


Теоретические вопросы истоков и правовой природы международного частного права
Общие вопросы правового статуса воздушного пространства
Природа и место международного частного права в правовой системе Российской Федерации
Понятие договора международной купли-продажи товаров (внешнеторгового договора)
Соглашения региональных межгосударственных объединений и законодательство об охране авторских прав России
Вернуться к списку публикаций