2011-08-05 23:54:38
ГлавнаяРусский язык и культура речи — Географический термин как смыслоразличительный компонент урбанонима



Географический термин как смыслоразличительный компонент урбанонима


Географический термин в урбанонимии Москвы

Географические термины, используемые при формировании наименований улиц Москвы гораздо малочисленнее. Вот несколько наиболее распространенных географических терминов:

Аллея - «искусственно проложенная дорожка или дорога, усаженная по обеим сторонам деревьями, кустарниками и др.». Употребление впервые зафиксировано в Петровскую эпоху, этимология восходит к франц. Allee (дорога с рядами деревьев по обеим сторонам); термин мог быть заимствован через польск. aleja или нем. Alle.

Проспект. Вероятно происхождение через нем. Prospekt «вид, перспектива» из лат. prospectus «вид». Современное значение слова - «большая широкая и прямая улица», ранее термин употреблялся при обозначении прямой дороги, т.е. акцент был направлен на фиксирование формы внутригородского объекта, а не его размера.

Бульвар. Заимствовано из франц. boulevard, которое происходит от ср.-нидерл. bolwerk «крепостной вал» (Фасмер, 1973); «убитая возвышенная дорога для пешеходов, обсаженная деревьями» (Даль, 1980). Известны попытки народной этимологии: гульвар - от гулять, прямое назначение данного внутригородского объекта.

Площадь. Слово произошло от др. русс. Ploskedo (плоский) и обладает следующим современным значением: «незастроенное большое и ровное место (в городе), от которого расходятся в разные стороны улицы» (Даль, 1980).

Переулок. Небольшая, обычно узкая улица, соединяющая две другие параллельные улицы. В словаре М. Фасмера (1973) происхождение объясняется присоединением аффикса пере- к основе улица.

Проезд. Впервые употребление зафиксировано в 1704 году. Географический термин, наряду с первоначальным значением - «улица или переулок, соединяющий две параллельные улицы», имеет и более широкое значение - «улица, дорога с движением транспорта».

Улица. В словаре В. Даля (1980), высказывается предположение о том, что это слово произошло от сочетания «лицо домов» и имеет значение - «простор между двух порядков домов; полоса, проезд, дорога, оставляемая промеж рядами домов» (ср. слов, ulica «улица, дорога по которой гонят скотину»). Современное значение термина полностью совпадает с представленным в словаре.

Тупик - «улица, переулок, не имеющий сквозного прохода или проезда»; «глухой заулок, мешок, непроходная улка» (Даль, 1980)

Шоссе - заимствовано через нем. chausse или непосредственно из франц. Chaussee - то же от лат. calciata (via) «дорога, мощеная известняком». Современное значение - «дорога с твердым полотном».

Географический термин обязательно сопровождает название на уличных табличках и вывесках, порядок его употребления в составе названий фиксирован и важен. Географический термин стоит в препозиции (в полном или сокращенном виде), если:

а) проприальная часть выражена существительным: улица Плющиха, улица Солянка, улица Сретенка.

б) проприальная часть - словосочетание прилагательного и существительного (в некоторых из них термин не в прямом значении): улица Кузнецкий Мост, улица Нижние Поля, улица Рогожинский Вал.

в) проприальная часть выражена существительным (именем собственным) в форме родительного падежа: улица Грекова, улица Седова.

Географический термин стоит в постпозиции, если проприальная часть выражена формой прилагательного, в т.ч. притяжательного: Тихая улица, Высокая улица, Выборжская улица.

Термин может стоять и в середине названия: 1-я улица Машиностроения.

Географические термины в московской урбанонимии соотносятся следующим образом:

Улица - 2160 (54%), Переулок - 960 (24%), Проезд - 440 (11%), Тупик -80 (2%), Аллея - 80 (2%), Площадь - 80 (2%), Набережная - 80 (2%), Проспект - 40 (1%), Бульвар - 40 (1%), Шоссе - 40 (1%).


Географический термин в урбанонимах Москвы


Диаграмма 2. Географический термин в урбанонимах Москвы


Полученные данные свидетельствуют о преобладании географического термина «улица» в урбанонимии Москвы. Довольно многочисленны наименования, имеющие в качестве апеллятивного компонента термин «переулок» или «проезд». Редко, по отношению к общему числу анализируемых урбанонимов, встречаются такие географические термины как «бульвар», «проспект», «шоссе».

Географические термины в наименованиях московских урбанонимов могут быть разделены на две большие группы: названия, в которых географический термин отвлеченно определяет тип внутригородского объекта, и названия, в которых тип внутригородского объекта обозначен более конкретно.

К первой группе относятся наименования линейных внутригородских объектов с географическими терминами: улица, аллея. Например: Коломенская улица, Колодезная улица, улица Коминтерна, Композиторская улица; аллея Строителей, Лиственничная аллея, Нарышкинская аллея, Озерная аллея.

Ко второй группе относятся наименования внутригородских объектов с географическими терминами: набережная, переулок, проезд, бульвар, проспект, шоссе, тупик, площадь.

Например: Москворецкая набережная, набережная Новикова-Прибоя, Новоданиловская набережная, Новокирочный переулок, Новоконюшенный переулок, Новолесной переулок, Новолужницкий проезд, Первый Новомихалковский проезд, Новочеркасский бульвар, Ореховый бульвар, Осенний бульвар, Петровский бульвар, Подольское шоссе, Путиловское шоссе, Пятницкое шоссе, Горлов тупик, Каланчевский тупик, Кисельный тупик, Кутузовский проспект, Ленинградский проспект, Лермонтовский проспект, Ломоносовский проспект, Андроньевская площадь, Арбатская площадь, площадь Арбатские ворота, площадь Борьбы.



← предыдущая страница    следующая страница →
1234




Интересное:


Методологический и методический аспекты описания речевого конфликта
Конфликт как феномен языка и речи
Характеристика и конститутивные признаки дискурса СМИ
Прагматические маркеры ККА
Теоретические предпосылки изучения образных средств, содержащих топонимы
Вернуться к списку публикаций